![PDF) Selected Clauses of a Copyright Contract in Polish and English in Translation by Google Translate: A Tentative Assessment of Quality PDF) Selected Clauses of a Copyright Contract in Polish and English in Translation by Google Translate: A Tentative Assessment of Quality](https://i1.rgstatic.net/publication/338810980_Selected_Clauses_of_a_Copyright_Contract_in_Polish_and_English_in_Translation_by_Google_Translate_A_Tentative_Assessment_of_Quality/links/5e2b97d4a6fdcc70a148f502/largepreview.png)
PDF) Selected Clauses of a Copyright Contract in Polish and English in Translation by Google Translate: A Tentative Assessment of Quality
![Academic Journal of Modern Philology vol. 6 (2017) by Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu - issuu Academic Journal of Modern Philology vol. 6 (2017) by Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu - issuu](https://image.isu.pub/180216070857-5688322ffb430749dabb64153312cfce/jpg/page_1.jpg)
Academic Journal of Modern Philology vol. 6 (2017) by Wyższa Szkoła Filologiczna we Wrocławiu - issuu
![PDF) Problems of terminological consistency in translation memories | Monika Szela, Dorota Guttfeld, Catalina Kacprzak, Mateusz Sajna, and Monika Linke-Ratuszny - Academia.edu PDF) Problems of terminological consistency in translation memories | Monika Szela, Dorota Guttfeld, Catalina Kacprzak, Mateusz Sajna, and Monika Linke-Ratuszny - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/41335648/mini_magick20190219-28063-1igp22e.png?1550605593)
PDF) Problems of terminological consistency in translation memories | Monika Szela, Dorota Guttfeld, Catalina Kacprzak, Mateusz Sajna, and Monika Linke-Ratuszny - Academia.edu
![How Can One Word Change a World? Black Humour and Nonsense in Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and its Polish Translations from the Cognitive-Ethnolinguistic Perspective | SpringerLink How Can One Word Change a World? Black Humour and Nonsense in Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and its Polish Translations from the Cognitive-Ethnolinguistic Perspective | SpringerLink](https://media.springernature.com/w306/springer-static/cover/book/978-981-15-2433-2.jpg)
How Can One Word Change a World? Black Humour and Nonsense in Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and its Polish Translations from the Cognitive-Ethnolinguistic Perspective | SpringerLink
![PDF) Douglas Robinson, Charles Bernstein, VERSATORIUM and Metonymic Repetition: Tropes as a Practical Tool for Translation Criticism PDF) Douglas Robinson, Charles Bernstein, VERSATORIUM and Metonymic Repetition: Tropes as a Practical Tool for Translation Criticism](https://i1.rgstatic.net/publication/332695215_Douglas_Robinson_Charles_Bernstein_VERSATORIUM_and_Metonymic_Repetition_Tropes_as_a_Practical_Tool_for_Translation_Criticism/links/6061f01692851cd8ce7604b8/largepreview.png)